Oggi ho scoperto che a causa del covid19 non verranno più doppiate le serie tv, ma vengono mandate in lingua originale con sottotitoli. Che sia l’alba di una nuova era in cui riusciremo anche noi italiani a vedere tutte le cose in audio originale? Questo sicuramente spingerebbe allo studio di altre lingue, in un paese dove tutti parlano solo italiano. Qualcuno direbbe che invece che é una cosa negativa, che impoverisce l’italiano. Io del resto già guardo tutto in audio originale, seguendo gli attori su Instagram non riesco a sentire su di loro una voce che non sia la loro.
Il fascino della venere di Milo di esemplifica, a mio avviso, in quest'opera di Dalì. Dalì riproduce la Venere inserendo dei cassetti nella testa, nei seni, nella pancia e su un ginocchio. Aggiunge ai cassetti un pomello di pelliccia che ci invita ad accarezzarlo per rinvigorire la sessualità repressa dalla diffusa morale cristiana. I cassetti sarebbero i nostri segreti più intimi che solo oggi la psicoanalisi è in grado di aprire. Ma secondo Breton i significati sarebbero altri e per i dadaisti non significa semplicemente niente, anzi qualcuno suppone che ci sia lo zampino di Duchamp in questa opera di Dalì...
Commenti
Posta un commento