Oggi ho scoperto che a causa del covid19 non verranno più doppiate le serie tv, ma vengono mandate in lingua originale con sottotitoli. Che sia l’alba di una nuova era in cui riusciremo anche noi italiani a vedere tutte le cose in audio originale? Questo sicuramente spingerebbe allo studio di altre lingue, in un paese dove tutti parlano solo italiano. Qualcuno direbbe che invece che é una cosa negativa, che impoverisce l’italiano. Io del resto già guardo tutto in audio originale, seguendo gli attori su Instagram non riesco a sentire su di loro una voce che non sia la loro.
Antonio Frilli, Nudo disteso sull'amaca (1890) Collezione Lord Lloyd-Webber Spesso la scultura neoclassica è snobbata, considerata fredda e di poco valore, ma a dire il vero a me piace e anche molto. Reputo questa fanciulla addormentata sull'amaca davvero notevole. Adoro quando il marmo si fa stoffa, si fa carne, si fa qualsiasi cosa tranne duro e gelido marmo. Probabilmente Antonio Frilli raccolse più successi all'estero che in patria, ieri come oggi, visto che non esiste quasi sul web se non in pagine di lingua inglese. A riprova di questo un aneddoto: questa scultura fu portata dal fratello dell'autore a St. Luis nel Missuri dove vinse diversi premi.

Commenti
Posta un commento